Джером Клапка Джером
Не каждый вспомнит, как на самом деле звали трёх смешных англичан, путешествовавших по реке, потому что лучшие наши «Трое в лодке…» — это, разумеется, Миронов, Ширвиндт и Державин. Жаль, что сам Джером Клапка Джером не смог в этом убедиться, потому что фильм вышел на экраны через девяносто лет после появления книги (1889-1979). Известно, что Джером бывал в России и даже написал статью под названием «Русские, какими я их знаю», но, вынуждены сознаться, статью мы не читали и даже не уверены, была ли она юмористической.
Писатель вообще не сразу догадался стать юмористом. Сначала он довольно настойчиво сочинял истории всё больше чувствительные и печальные. Кому такие нужны? Зато «Трое в лодке, не считая собаки» очень быстро сделали Джерома знаменитым на весь мир. Он даже сочинил продолжение — «Трое на велосипедах» (в другом переводе — «Трое на четырёх колёсах»).
Считается, что эти милые книжки — повести, хотя на самом деле перед нами просто цепочки забавных казусов и смешных анекдотов, слегка связанных тонкой верёвочкой по имени «сюжет». Ну и что? Если взрослые дети и просто взрослые смеются до сих пор, значит не зря мистер Джером, прежде чем стать писателем, сам повидал свою Англию в качестве мелкого клерка, бродячего актёра, учителя, секретаря и даже репортёра.
И.Линкова
См. также: Джером, Джером Клапка