Жан Расин

lib.ru/INOOLD/RASIN/

Французский драматург-трагик, входивший в так называемую «великую тройку»  драматургов XVII века наряду с Корнелем и Мольером.  Творчество Расина представляет собой вершину  французского классицистического театра.  Автор трагедий «Андромаха», «Федра» и других. Являлся последовательным и убежденным классиком, никуда не отклонявшимся от классического канона, величайшим мастером, обладавшим огромным чувством меры и достигающим больших результатов при помощи самых простых средств. Даже наиболее обыденные слова и выражения приобретают под его пером огромную силу вследствие насыщающей их трагической эмоции.



Утверждают, будто Корнель сказал в вечер первой постановки «Британника», что Расин уделил слишком много внимания слабостям человеческой натуры. В этих словах раскрывается значение привнесенных Расином новшеств и  объясняется причина жестокого соперничества драматургов, расколовшего XVII век на две партии.  В отличие от современников, мы понимаем, что в творчестве обоих отразились извечные свойства человеческой природы. Корнель, будучи певцом героического, в своих лучших пьесах изображает конфликт между долгом и чувством. Темой почти всех великих трагедий Расина является слепая страсть,
которая сметает любые нравственные барьеры и ведет к неизбежной катастрофе. У Корнеля персонажи выходят из конфликта обновленными и очищенными, тогда как у Расина они терпят полное крушение.
Влияние Расина
Расин  оказал огромное влияние на развитие классической трагедии не только во Франции, но и за ее пределами. В его школе учились Вольтер, Драйден, Готтшед и множество более мелких представителей классицизма во Франции, Англии, Германии, Италии и России. Среди русских последователей Расина можно назвать Сумарокова, Княжнина, Николева, Катенина, Шаховского. За пределами классического стиля Расин оказал воздействие на Гёте («Ифигения в Тавриде»). Лессинг, а за ним теоретики романтизма (Стендаль, Racine et Shakespeare, 1822; Гюго — предисловие к «Кромвелю», 1827) постарались поколебать прочный авторитет великого дворянского поэта у буржуазного читателя и зрителя. С их легкой руки немецкие и русские учебники долго твердили затверженные фразы о «ложноклассицизме» ,  его «сухой рассудочности».В конце 18 — начале 19 веков на русский язык было переведено большинство трагедий Расина. Роль «Федры» стала одной из коронных ролей Е. С. Семеновой. Высоко оценили трагедии Расина Александр Пушкин и Александр Герцен. В 1921 году в новом переводе Валерия Брюсова «Федра» была поставлена московским Камерным театром с А. Г. Коонен в главной роли.

 

20.12.2014 в 16:47
Обсудить у себя 1
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.