Категория:
Что мы читаем и почему
Уильям Купер (1731-1800)
http://eng-poetry.ru/Poet.php?PoetId=24<br />
Удивительный суд
От ярости Нос багровел и сморкался, От гнева в глазах засверкали зрачки: Здесь каждый отстаивать право пытался, Законное право своё – на очки! Язык выступал на суде адвокатом: Он дело сутяжное знал назубок, А Ухо судьёй выступало завзятым, Который был важен, учён и глубок. Так начал Язык: «Сэр, поскольку оправа Сидит на Носу вот уж тысячу лет, Постольку у Носа есть полное право На то, чем когда-то владел его дед. Ещё бы одно совпаденье отнёс я К разряду весьма знаменательных, сэр: Взгляните на дужку, что на переносье Прекрасно сидит, как в седле офицер! К тому же, суду не уйти от вопроса, Который по силам решить новичкам: Скажите, при полном отсутствии Носа На чём же, милорд, удержаться очкам? Надеюсь, милорд, что разбор мой удачен, И вывода суд не оспорит всерьёз: Природою Нос для очков предназначен, Очки же нужны, чтоб увенчивать Нос!» Закончив дела подзащитного Носа, Вступился Язык-адвокат за Глаза. Но суд к этой речи сурово отнёсся, Решив, что сравнить её с прежней нельзя. И вот уже Ухо сурово читает Решенье судейских: «Отныне и впредь: Покуда очки на Носу пребывают, Закрыться Глазам и вокруг не смотреть!» © Перевод Евг. Фельдмана<br /><br />
26.11.2016 в 06:50
Обсудить у себя
1