ЗАХОДЕР БОРИС ВЛАДИМИРОВИЧ
Известный человек может родиться где угодно. Но особенно приятно бывает узнать, что и то место, где он появился на свет, чем-то успело прославиться.
Борис Заходер родился в городе Кагуле, недалеко от мест, где лет за сто пятьдесят до его рождения русская армия в знаменитом сражении разбила турецкую.
Военная биография Кагула сказалась и на судьбе Заходеров. Здесь познакомились и поженились его родители: отец, который ушел добровольцем в русскую армию в 1914 году, и мать, сестра милосердия, которая ухаживала за ранеными в госпитале.
Семья недолго прожила в Молдавии. Вначале переехали в Одессу, потом в Москву. Отец, окончив Московский университет, работал юристом, а мать, знавшая несколько языков, переводчицей.
В детстве Борис Заходер, по собственному признанию, был очень «приличным мальчиком». Он не только не играл в футбол, но даже почти не дрался. Правда, несколько «боевых эпизодов» даже такому «тихоне» вспомнить удалось. Однажды, когда ему не было и семи, обидевшись на родителей, он убежал из дома. Его нашли и ругать не стали. Но прочли вслух оставленную им записку: «Сиводня я ухажу навсигда». Для мальчишки, который несказанно гордился своей грамотностью, это было хуже всякого наказания.
Итак, драться он не любил, зато все время читал и еще… очень любил животных. Поэтому неудивительно, что Борис не разлучался с книжкой Брема и, не задумываясь, бросался на защиту совершенно незнакомой кошки. Вот откуда его решительное:
Тех, кто мучает котов! |
Он всегда был готов встать горой за несправедливо обиженных мохнатых и пернатых. Даже в отвратительной с виду жабе писатель Заходер разглядел нежную душу и дал своей героине трепетное имя Серая Звездочка. А еще ужасно хочется предположить, что в детстве Борис Заходер очень любил играть. Иначе с чего бы это поэту Заходеру пришла мысль сделать книжку по мотивам детских считалок — тех, что известны и вам.
Тут шла Собака через Мост — Четыре лапы, пятый — хвост! |
Впрочем, знаменитые стихи и сказки были еще впереди. А начал Заходер с переводов. Мальчишкой, решив «утереть нос Жуковскому», он перевел «Лесного царя» Гете.
В 1935 году Борис Заходер окончил школу и пришел на завод учеником токаря. Потом поступил в авиационный институт. И вот он уже студент биологического факультета сперва Казанского, потом Московского университета. А поскольку писать стихи Борис не переставал, то в конце концов перешел учиться в Литературный институт.
В жизни Бориса Владимировича было два суровых испытания, две войны — финская, 1939 года, и Великая Отечественная. На фронт оба раза он уходил добровольцем. А в коротком мирном промежутке писал стихи и очерки о громадном строительстве — о Выставке Достижений Народного Хозяйства (была в Москве такая знаменитая выставка).
В 1946-м он вернулся в Москву, через год окончил Литературный институт; в 1947-м, почти через десять лет после первых публикаций, в журнале «Затейник» появилось его первое стихотворение для ребят. Оно называлось «Морской бой» и заканчивалось строчками:
Самый храбрый адмирал, Если место для сраженья Неудачно он избрал! |
А правильно ли выбрал «место для сраженья» сам Заходер, ведь стихи тогда не заметили? Прошло время, и получилось, что правильно. Поэт показал знаменитому писателю Льву Кассилю сказку про букву «Я». А тот написал, что вскоре все дети будут знать эти стихи наизусть. И оказался почти прав. Стихи действительно стали очень известны, но «скоро сказка сказывается...» Их напечатали только через восемь лет во взрослом и солидном журнале «Новый мир». Тогда же, в 1955 году вышел первый сборник поэта для ребят «На задней парте».
Потом сборников было много: и совсем тонюсеньких, размером с ладонь, и увесистых томов. И в каждом масса фантазии, много шуток, иногда самая капелька печали и горечи, и необыкновенное количество игры. В его книжках
Скакать верхом на палочке, А мраморные статуи Сыграют с вами в салочки! |
А как умеют кувыркаться слова в его стихах!
Вызывает удивленье Прилежание тюленье: Целый день Лежит тюлень, И ему Лежать не лень! Жаль, тюленье прилежанье — Не пример для подражанья! |
Кроме «родных» есть у Бориса Владимировича и «иностранные» книжки.
С его помощью «англичане» Винни-Пух, Питер Пэн, Мэри Поппинс, девочка Алиса «изучили» русский язык. И мы вместе с ними пережили такие захватывающие приключения, как поимка Слонопотама или падение в Страну Чудес. И как радовались, когда раздавалась песенка
Озорничать! Не остановишься — Стоит начать! |
И нам было так грустно, что нельзя вместе с Питером Пэном из одноименной пьесы навсегда остаться на славном острове Гдетотам.
Заходер не перевел все эти книги, он их пересказал или, вернее, как выразился один поэт, «написал их по-русски».
Среди книг Бориса Заходера есть также переводы и пересказы книг чешского писателя Карела Чапека, польских авторов Яна Бжехвы и Яна Грабовского. И все они для нас давно родные и любимые. Настолько любимые, что без них трудно представить себе домашнюю библиотеку.
В общем, получилось так, что в литературе оказалось как бы несколько Борисов Заходеров. Ну разве мог поэт не написать об этом!
Смотрите сами: Вот есть, например, детский писатель Борис Заходер; Есть переводчики — Взрослый и детский. Тот знает английский, этот — немецкий... У всех у них Разные интересы, Хотя они все как один Борисы: Один Заходер Сочиняет пьесы — (Его, очевидно, Волнуют актрисы!). Тот пишет сказки про разных тварей, Тот норовит Смастерить сценарий; Есть среди них Даже автор либретто. Тут не хватало только поэта! |
Примерно в середине 1990-х годов поэт решительно заявил: «Все. Детских стихов больше не пишу». Но мы все-таки ждали. Ждали до последнего дня...
Ссылки:
Произведения
Литература о жизни и творчестве
Экранизации Малышам. Заходер Б.В. Стихи и переводы